Mogu li reæi, a govorim u ime svoje novinske agencije,...da smo uvereni da vera Vašeg Visoèanstva neæe biti izneverena.
Posso dire, a nome del mio servizio stampa... che crediamo che la fiducia di Sua Altezza sia giustificata.
Želim znati gospodine, ako im govorim u vaše ime da mi nemamo ambicija u Arabiji.
Voglio sapere se posso dire a nome suo che non abbiamo mire sull'Arabia.
Nadam da æete zadržati za sebe ono što vam govorim u poverenju.
E mi auguro che lei voglia mantenere il riserbo su quanto sto per dirle.
Gospodine, govorim u ime celog osoblja.
Signore, parlo a nome di tutti noi.
Govorim u ime mojih prijatelja, koji su izabrali da ne prièaju.
Parlo per gli amici che hanno scelto di non parlare.
Što god da vas pita, pustite mene da vas predstavljam i govorim u vaše ime.
Qualsiasi cosa vi chieda, fate parlare me.
Ja sam njegov poslovni menadžer i govorim u njegovo ime.
lo sono il suo business manager. Parlo per lui.
Mislim da govorim u ime cijele administracije kada kažem "superiška"".
E credo di parlare a nome di tutta l'amministrazione quando dico... "yuppi du".
Oh, vau, možda je to o èemu govorim u stvari da svet poèinje da evoluira kao što mi evoluiramo.
Forse sto solo cercando di dire che il mondo potrebbe evolversi parallelamente a una persona.
Govorim u svoje i u ime svoje devojke kad kažem da u Santa Barbaru nismo došli da se igramo.
Io parlo per me e la mia ragazza quando dico che noi non siamo qui per giocare.
Govorim u svoje ime: ja još uvijek slavim obljetnice.
Per quanto mi riguarda, festeggio ancora quel giorno.
Pukovnièe, Lord Zaštitnik me je ovlastio da govorim u njegovo ime.
Colonnello, Sono autorizzato dal Signore Protettore a parlarti a nome suo Perfavore, da questa parte.
Ne, Same, samo slušaj što ti govorim, u redu?
No, Sam! Ascolta solo ciò che ti sto dicendo, va bene?
Gordone, govorim u ime svih ovde... kad kažem, "Daj mi moj novac".
Gordon, credo di parlare a nome di tutti dicendoti: "Dammi i miei soldi".
Hej, ja sam za, ali ne mogu da govorim u ime mog stvaraèa problema.
Io faro' la mia parte, ma non posso parlare per il mio combinaguai. Alan!
Mogu samo da govorim u ime Rick-a O'Barry-ja.
Posso solo parlare a nome di Ric O'Barry.
Gospodo, mislim da govorim u ime svih nas, kada kažem da je jedini razlog što sam prihvatio ovaj posao u Buy Moreu moguænost da radim najmanje što je ljudski moguæe.
Signori... penso di parlare a nome di tutti, quando dico... che la sola ragione per cui ho accettato questo lavoro al BuyMore... e' che volevo lavorare il minimo che sia umanamente possibile.
Neke cure su èule gdje razgovaram sa svojom manikerkom da sam manekenka, i pitale su me da govorim u njihovom srednješkolskom klubu mode.
In ritardo per cosa? Alcune ragazze mi hanno sentito parlare dall'estetista della vita da modella, e mi hanno chiesto di andare a parlare al loro "Fashion club" al liceo.
Ne mogu da govorim u ime G. Ayersa u tom pogledu.
A tale riguardo non posso parlare a nome del signor Ayers.
Govorim u svoje ime da, nikada ne bih mogao sa Likavolijem.
Beh, sto dicendo che da solo non riuscirei mai a sconfiggere Licavoli.
Govorim u svoje ime, preponosan sam tražiti pomoæ. -Ti to ozbiljno?
Beh, non posso parlare per Jay, ma credo di essere troppo orgoglioso per chiedere aiuto.
Ja sam Loraks, govorim u ime drveæa.
Io sono il Lorax. Parlo per gli alberi.
I mislim da govorim u ime svih nas kad kažem hvala vam što ste nas posvojili.
E credo di parlare a nome di tutti quando dico... grazie per averci accolti.
Mislim da govorim u ime oboje kad kažem da je to istina.
Credo di parlare per entrambi quando dico che è vero.
Ja govorim u ime farme, ali ja ne odluèujem.
Parlo a nome della fattoria, ma non sono io a decidere.
Mislim da govorim u ime mojih kolega kad kažem da si ti bio naš poklon.
Penso di parlare anche per i miei colleghi, quando dico che sei stato tu il nostro regalo, Barry.
Znam da govorim u ime cele administracije kada kažem da smo uzbuðeni povodom igranke u petak.
Parlo a nome di tutto il corpo docenti quando dico che siamo in trepidazione per il ballo autunnale di venerdi'.
Kao voða radne grupe, a mislim da govorim u ime svih, uèinili smo...
In quanto capo di questa squadra... e penso di parlare a nome di tutti...
Znam da govorim u ime svih kad kažem da æeš nam oèajnièki nedostajati.
E parlo a nome di tutti se dico che ci mancherai tantissimo.
Moj posao je da govorim u njeno ime, da vas provedem kroz njene poslednje sate.
Il mio lavoro e' parlare per lei, parlarvi delle sue ultime travagliate ore.
Blaženi oèe, ja sam belunski biskup, ali govorim u ime svih drugih italijanskih biskupa i gotovo svih lokalnih sveštenika.
Beatissimo Padre, sono il Vescovo di Belluno, ma parlo a nome di tutti quanti i vescovi italiani, e a nome di quasi tutti i parroci.
Zamoljen sam da govorim u tvoje ime.
Mi è stato chiesto di farvi da interprete.
To i radimo u sledećem projektu o kome ću da govorim, U Mobijus projektu, gde pokušavamo da spojimo brojne aktivnosti, sve u okviru jedne zgrade, tako da otpad jedne postaje hrana za drugu aktivnost.
Questo è ciò che stiamo facendo col prossimo progetto di cui vi parlerò, il Progetto Mobius, con cui stiamo cercando di raggruppare una serie di attività all'interno della stessa struttura, cosicché lo scarto di una possa foraggiarne un'altra.
I znam da govorim u ime svih kad vam kažem da je ne shvatamo olako.
E so di parlare a nome di tutti quando dico che non diamo niente per scontato.
Prilično rano sam shvatio da me kineski jezik tera da govorim - u stvari, još je važnije - čak i da mislim o porodici na potpuno drugačiji način.
E mi sono reso conto piuttosto presto che il cinese mi ha costretto a parlare di - e in effetti, più importante di quello - mi ha costretto un po' a pensare alla famiglia in modi diversi.
DžK: Pre svega, Ne volim da tvrdim da govorim u ime TED zajednice, ali bih želela da Vam kažem da imam osećaj da svi možemo da se složimo da ste još uvek šarmantni, zavodljivi i seksi.
JC: Innanzitutto, non mi piace mai ritenere di parlare per la comunità di TED, ma mi piacerebbe dirle che ho la sensazione che siamo tutti d'accordo che lei sia ancora affascinante, attraente e sexy?
I donelo je iskustva, ja zaista ne uživam da govorim u javnosti, ali istovremeno je i ovo iskustvo.
Mi ha fatto fare cose che non amo, come parlare in pubblico; ma allo stesso tempo, questa è un esperienza.
KA: Bil, verujem da govorim u ime većine ljudi ovde kada kažem da se zaista nadam da će Vaša želja biti ispunjena.
CA: Beh Bill, credo proprio di parlare a nome delIa maggioranza del pubblico dicendo che spero di vedere il tuo desiderio diventare realtà.
Šta vam govorim u tami, kazujte na vidiku; i šta vam se šapće na uši, propovedajte s krovova.
Quello che vi dico nelle tenebre ditelo nella luce, e quello che ascoltate all'orecchio predicatelo sui tetti
Zato im govorim u pričama, jer gledajući ne vide, i čujući ne čuju niti razumeju.
Per questo parlo loro in parabole: perché pur vedendo non vedono, e pur udendo non odono e non comprendono
Reče velikim glasom: Tebi govorim u ime Gospoda Isusa Hrista, ustani na svoje noge upravo.
disse a gran voce: «Alzati diritto in piedi!.
Za koje sam postavljen propovednik i apostol (istinu govorim u Hristu, ne lažem), učitelj neznabožaca, u veri i istini.
e di essa io sono stato fatto banditore e apostolo - dico la verità, non mentisco -, maestro dei pagani nella fede e nella verità
2.3614168167114s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?